Bạn đang ở: Trang chủ / English / Music / Songs / Bow down truly close

Bow down truly close

"Cúi xuống thật gần". Translated by Jason Gibbs.


1. Cúi xuống cho máu ngược dòng
Cho nước sông cạn nguồn
Cho cây khô trên cành trút lá bơ vơ

Cúi xuống cho bóng đổ dài
Cho xót xa mặt trời
Cho da thơm trên người nay cũng phôi pha

Cúi xuống nghe đời nhấp nhô
Nghe tim rạn vỡ
Nghe trong tuổi nhỏ khóc òa

Cúi xuống trên bờ xót xa
Trên cơn lửa đỏ
Trên khuôn mặt đã im lìm

Cúi xuống nhìn sâu trong mắt
Và nghe mưa bão tan đi trong đại dương

Cúi xuống cúi xuống thật buồn
Cho nước sông cuồn cuộn
Hai mươi năm no tròn tuổi biết đau thương

Cúi xuống cho tắt nụ cười
Cho chút da thịt người
Trong tan hoang vẫn còn bóng mát che ngang.

2. Cúi xuống cúi xuống thật gần
Cho trái tim dập dồn
Cho đam mê thay vào đổ nát quê hương

Cúi xuống cúi xuống thật gần
Cho chiếc hôn ngọt nồng
Cho trăm năm ưu phiền phút chốc hư không

Cúi xuống cho tình dấy lên
Cho da thịt mềm
Cho cơn mặn nồng ngất lịm

Cúi xuống cho đời lãng quên
Cho mây trời chìm
Cho đêm mở hội âm thầm

Cúi xuống vùng non xanh mát
Và cao tiếng hát cho cơn ưu phiền tan

Cúi xuống cúi xuống thật gần
Cho tóc em bềnh bồng
Cơn đau anh vui lòng bóng mát trên cao

Cúi xuống cho đến bạc đầu
Trên phút giây nhiệm mầu
Hai mươi năm xin còn một sớm thương nhau.


1. Bow down for blood to flow back on itself
For river waters to exhaust their source
For dried out trees, helpless leaves pour down from their branches

Bow down for shadows to cast forth their length
For the sun's torment
For someone's sweet fragrance to fade as well

Bow down listen to life's oscillation
Listen to a heart fracture
Listen midst a babe's cries

Bow down upon the tormented shore
Upon tongues of red flame
Upon a face that was soundless

Bow down look deeply into the eyes
And hear the storm disperse on the high seas

Bow down bow down true sadness
For river waters to swirl
Twenty years sate all life’s years of pain

Bow down for a smile to be extinguished
For a little human flesh
Midst devastation there are still shadows to cover its extent.

2.Bow down bow down truly close
For the heart to be frantic
For passion to take the place of our native land's ruin

Bow down bow down truly close
For this kiss to be sweet and warm
For one hundred anguished years in an instant to be nothingness

Bow down for love to arise
For flesh to be soft
For fiery passion to swoon

Bow down for life to forget
For clouds to sink
For night to open its somber festival

Bow down mountain lands green and cool
And lift a voice in song to dissipate anguish

Bow down bow down truly close
For your hair to ripple
My pain is pleased to shade you from high above

Bow down for when hair turns silver
Upon bewitching moments
Twenty years, please still love each other soon.

Translate by Jason Gibbs
September 2009
taybui.blogspot.com

Các thao tác trên Tài liệu

được ắp xếp dưới: