Bạn đang ở: Trang chủ / Français / Musique / Chansons / Comme les ailes de l'héron

Comme les ailes de l'héron

- Webmaster cập nhật lần cuối 02/07/2014 22:06
"Như cánh vạc bay", traduit par Florentin.


Nắng có hồng bằng đôi môi em
Mưa có buồn bằng đôi mắt em
Tóc em từng sợi nhỏ
Rớt xuống đời làm sóng lênh đênh


Gió sẽ mừng vì tóc em bay
Cho mây hờn ngủ quên trên vai
Vai em gầy guộc nhỏ
Như cánh vạc về chốn xa xôi


Nắng có còn hờn ghen môi em
Mưa có còn buồn trong mắt trong
Từ lúc đưa em về
Là biết xa nghìn trùng

Suối đón từng bàn chân em qua
Lá hát từ bàn tay thơm tho
Lá khô vì đợi chờ
Cũng như đời người mãi âm u

Nơi em về ngày vui không em
Nơi em về trời xanh không em
Ta nghe nghìn giọt lệ
Rớt xuống thành hồ nước long lanh.


Tes lèvres ? Le soleil est moins rose !
Tes Yeux ? La pluie n'est pas aussi triste !
De ta chevelure soyeuse
Descendent en petit brins sur la vie
Par vagues infinies

Le vent te taquine en soufflant dans tes cheveux
Qui laissent les nuages fachés s'endormir sur tes épaules
Tes épaules fragiles et maigres
Aussi frêles que les ailes de l'héron
Qui s'envole vers lointain l'horizon.

Les rayons de soleil sont-ils encore jaloux de tes lèvres ?
Et la pluie toujours tristes dans tes yeux clairs ?
Ce jour là, en t'accompagnant
Que l'on est séparés pour toujours je le savais

Le ruisseau qui accueillla tes pas
Les feuilles vertes qui chantaient à tes mains caressantes et parfumantes
Maintenant les feuilles s'assèchent dans l'attente
Telle une vie sombre qui toujours vers un peu plus de lumière s'étend

Là où tu es, les jours sont-ils joyeux ?
Là où tu es, le ciel est-il bleu ?
J'entends des larmes par milliers qui tombent
En un lac par milliers qui scintillent ...


Traduit par Florentin
26.09.2006

Các thao tác trên Tài liệu