Bạn đang ở: Trang chủ / Français / Articles

Articles

Trịnh Công Sơn ou le mystère d’une poésie du désespoir
BUI DUC Hào Vân, 2001
Trinh Công Son, le balladin du Vietnam
Jean Claude Pomonti - Le Monde, le 3 Avril 2001.
Des milliers de personnes aux obsèques de Trinh Cong Son, le « Bob Dylan vietnamien »
Agence France Presse, le 4 Avril 2001.
Rich document Trinh Cong Son, chantre de la "douceur vietnamienne"
Jean-Claude Pomonti, Le Monde du 02/03/1995.
Rich document Chef d'oeuvre de la chanson vietnamienne: Khanh Ly hat cho quê huong
Boeb'is, 23/05/2008.
Naissance de la chanson "Sable et poussières"
Trinh Cong Son, traduit par Léon Remacle
Diễm du temps jadis
Trinh Cong Son
Addenda aux Chants des Peaux Jaunes - Des interrogations imprécises
Trịnh Công Sơn, 1972. Préface du recueil de musique "Addenda aux Chants des Peaux Jaunes
Prières du Vietnam - Arrêtez-vous
Trịnh Công Sơn, 1968. Préface du recueil de musique « Prières du Vietnam »
Chemin de dunes
Mai Ninh, "Con đường đồi cát", traduit par Phan Huy Đường. A la rencontre des oubliées de la Piste Ho Chi Minh.
xxxxxxx
Thu Anh, Việt Nam News, 10 May 2015. To know Trịnh Công Sơn is to love him, to cry with him, to feel the pain of missing a loved one with him, to feel the anguish of a broken heart with him. No other songwriter has struck such a chord in both Vietnamese and foreign hearts.

Các thao tác trên Tài liệu