Ce lieu est si calme et discret
Tình yêu mật ngọt
Mật ngọt trên môi
Tình yêu mật đắng
Mật đắng trong đời
Tình yêu như biển
Biển rộng hai vai
Biển rộng hai vai
Tình yêu như biển
Biển hẹp tay người
Biển hẹp tay người lạc lối
Em đi về nơi ấy
Nơi đâu nơi đâu
Sông cạn đá mòn
Trăng treo đầu con sóng
Tan theo tan theo
Chút tình xa vắng
Làm sao ru được tình vơi
À... ơi nỗi đau này người
Tình yêu vô tội
Để lại cho ai
Buồn như giọt máu
Lặng lẽ nơi này
Trời cao đất rộng
Một mình tôi đi
Một mình tôi đi
Đời như vô tận
Một mình tôi về
Một mình tôi về với tôi.
L’amour douceur du miel
Sur les lèvres un miel exquis
L’amour amertume du fiel
Fiel amer dans la vie
L’amour est comme la mer
Une mer aux larges épaules
Une mer aux larges épaules
L’amour est comme la mer
Les mains des hommes la mer fait resserrer
La mer resserre les mains des hommes égarés
Tu es partie là-bas
En quel lieu, quel endroit
Les rivières sont taries et les pierres érodées
Au sommet des vagues la lune est accrochée
S’est dissipé, s’est dissipé
Ce peu d’amour qui s’est éloigné
Comment bercer un amour qui s’enfuit
Cette souffrance, Ô toi ma chérie
Cet amour innocent
A qui puis-je le léguer
Triste comme une goutte de sang
Ce lieu est si calme et discret
Le ciel est haut et la terre large
Tout seul je marche
Tout seul je marche
La vie semble illimitée
Tout seul je vais rentrer
Tout seul je vais rentrer me retrouver.
Traduit par Léon Remacle
31.10.2006
Các thao tác trên Tài liệu