Bạn đang ở: Trang chủ / Français / Musique / Chansons / Tu marchais dans le soir

Tu marchais dans le soir

"Em đi trong chiều", traduit par Léon Remacle, 03/07/2006.


Em đi qua cầu
Có gió bay theo
Thổi bung khăn tang
Trắng giữa khung chiều

Em đi qua cầu
Có lá xôn xao
Một giòng sông sâu
Chở hồn thương đau

Em đi qua cầu
Chở chiều trên vai
Ngậm buồn trên môi
Trái tim đã hoại
Một người nằm xuống
Một người nơi đây

Em đi qua cầu
Một hồn mây bay
Em đi trong chiều
Một đời khôn nguôi
Một đời riêng ai mong ai

Em đi qua cầu
Tiếng súng vang theo
Làng mạc quê hương
Có dáng buồn rầu

Em đi qua cầu
Có gió hiu hiu
Thổi lòng em xa
Đến mãi nơi nào.


Tu traversais le pont
Et le vent te suivait
Ton voile du deuil flottait
Tache blanche sur le soir en fond

Tu traversais le pont
Et les feuilles bruissaient
Le fleuve profond
Charriait ton âme blessée

Tu traversais le pont
Le soir sur tes épaules tu portais
La tristesse sur tes lèvres fermées
Le coeur déjà anéanti
L´un à jamais parti
L´autre encore ici

Tu traversais le pont
L´âme avec les nuages envolée
Dans le soir tu marchais
Toute ta vie avec une peine sans fin
Une vie seule à attendre quelqu´un

Tu traversais le pont
Et des coups de feu retentissaient
Ton pays, villages et localités
Avaient l´air triste et désolé

Tu traversais le pont
Et le vent avec douceur
Emportait au loin ton coeur
Toujours vers d´autres ailleurs

Traduit par Léon Remacle
03/07/2006

Các thao tác trên Tài liệu

được ắp xếp dưới: