Bạn đang ở: Trang chủ / Français / Musique / Chansons / Un peu de grâce donnée au monde

Un peu de grâce donnée au monde

- Webmaster cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21
"Cho đời chút ơn", traduit par Léon Remacle.


Hôm chợt thấy em đi về bên kia phố
Trong lòng bỗng vui như đời rất lạ
Tôi tìm thấy tôi theo từng gót xa
Làm lời lá bay trên đường đi
Tôi tìm thấy tôi như giọt nắng kia
Làm hồng chút môi cho em nhờ

Môi thiên đường hót chim khuyên
Ôi tóc trầm ướp vai thơm
Ta nghe đời rất mênh mông
Trong chân người bước chầm chậm

Hãy còn bước đi cho bình minh lên sớm
Cho đời chút ơn biết tà áo nọ
Em là phấn thơm cho rừng chút hương
Là lời hát ca cho trần gian
Dưới phường phố kia có người nhớ em
Nằm mộng suốt đêm trong thiên đường.


Je t’ai soudain aperçue ce jour-là marchant dans la rue
Mon cœur s’est réjoui comme devant un monde inconnu
Je me suis vu accompagnant chacun de tes pas au loin
Et me faire la voix des feuilles qui voltigent sur ton chemin
Je me suis vu semblable à ces gouttes de soleil
Qui t’avantagent parant tes lèvres d’un peu de vermeil

Chant de rossignol sur des lèvres de paradis
Ô chevelure de santal qui sur tes épaules parfumées se répand
J’ai ressenti toute l’immensité de la vie
A te regarder marcher d’un pas nonchalant

Marche encore pour faire venir plus tôt l’aurore
Donne au monde la grâce de voir ton sublime port
Tu es l’odorant pollen qui embaume la forêt
Tu es le chant qui au monde a été donné
Quelque part dans la ville quelqu’un après toi languit
Et rêve toute la nuit couché au paradis.


Traduit par Léon Remacle
01/10/2006

Các thao tác trên Tài liệu

được sắp xếp dưới: Léon Remacle