Traductions récentes
- admin
—
cập nhật lần cuối
09/06/2014 17:29
-
Tu viens de la nuit des temps
—
- Webmaster
—
cập nhật lần cuối
05/07/2014 22:21
- "Em đến từ nghìn xưa", traduit par Léon Remacle.
-
Tu es une petite rose
—
- Webmaster
—
cập nhật lần cuối
05/07/2014 22:21
- "Em là hoa hồng nhỏ", traduit par Léon Remacle.
-
Chanson de la Lune
—
- Webmaster
—
cập nhật lần cuối
05/07/2014 22:21
- "Nguyệt ca", traduit par Léon Remacle
-
Immense Plaine des joncs
—
- Webmaster
—
cập nhật lần cuối
05/07/2014 22:21
- "Mênh mông Đồng Tháp", traduit par Léon Remacle.
-
Pour un homme couché
—
- Webmaster
—
cập nhật lần cuối
05/07/2014 22:21
- "Cho một người nằm xuống", traduit par Léon Remacle
-
Un peu de grâce donnée au monde
—
- Webmaster
—
cập nhật lần cuối
05/07/2014 22:21
- "Cho đời chút ơn", traduit par Léon Remacle.
-
Comme les ailes de l'héron
—
- Webmaster
—
cập nhật lần cuối
02/07/2014 22:06
- "Như cánh vạc bay", traduit par Florentin.
-
Une fleur éphémère
—
- Webmaster
—
cập nhật lần cuối
05/07/2014 22:21
- "Đóa hoa vô thường", traduit par Léon Remacle.
-
Comme un vol de héron
—
- Webmaster
—
cập nhật lần cuối
05/07/2014 22:21
- "Như cánh vạc bay", traduit par Léon Remacle.
-
Une longue journée dans mon pays
—
- Webmaster
—
cập nhật lần cuối
05/07/2014 22:21
- "Ngày dài trên quê hương", traduit par Léon Remacle.
Các thao tác trên Tài liệu






