Friends of Trịnh Công Sơn
from all over the world, have come together to create this site with the hope that it will become a full-fledged library dedicated to the life and work of Trinh Cong Son.
Recent translations
-
Life has called on you for so many times — Par Webmaster — Dernière modification 02/07/2014 21:10
- "Đời gọi em biết bao lần". Translated by AaronA.
- Evening Crossing the Street Alone — Par Webmaster — Dernière modification 08/07/2014 18:34
- "Chiều Một Mình Qua Phố", translated by Jason Gibbs
-
At Night I Feel Like a Waterfall — Par Webmaster — Dernière modification 02/07/2014 21:10
- "Đêm thấy ta là thác đổ". Translated by Gigi.
-
Sleep, My Child — Par Webmaster — Dernière modification 02/07/2014 21:10
- "Ngủ đi con". Translated by Gigi.
-
Reminiscing as I Return — Par Webmaster — Dernière modification 02/07/2014 21:10
- "Người về bỗng nhớ". Translated by Gigi.
-
A Sea’s Yearning — Par Webmaster — Dernière modification 02/07/2014 21:10
- "Biển nhớ". Translated by Gigi.
-
White Summer — Par Webmaster — Dernière modification 02/07/2014 21:10
- "Hạ trắng". Translated by Gigi.
-
Speak for Me — Par Webmaster — Dernière modification 02/07/2014 21:10
- "Hãy nói giùm tôi". Translated by Gigi.
-
Lulled In Companionable Sadness — Par Webmaster — Dernière modification 02/07/2014 21:10
- "Ru ta ngậm ngùi". Translated by msyotaboi.
-
Let the Sun Sleep Peacefully — Par Webmaster — Dernière modification 02/07/2014 21:10
- "Xin mặt trời ngủ yên". Translated by msyotaboi.
Recents articles
- The man everyone tried to silence and failed — Par Webmaster — Dernière modification 21/08/2006 16:06
- AFP - April 28, 2000.
- Vietnam’s Bob Dylan faced four years of “re-education” — Par Webmaster — Dernière modification 21/08/2006 16:06
- Seth Mydans - The New York Times - April 12, 2001.
- Vietnam musician Trinh Cong Son dies — Par Webmaster — Dernière modification 21/08/2006 16:06
- The Associated Press - April 2, 2001.
- In search of lost times (I) — Par Webmaster — Dernière modification 23/06/2014 19:21
- Sâm Thương, 01.04.2004. Part one : Childhood. Translated by Vân Mai.
- Bửu Chỉ from the color-tinted fingerprints — Par Webmaster — Dernière modification 26/06/2014 22:37
- D.C., Virginia, October, 2002
We are currently building
the English and
French versions to introduce Trịnh Công Sơn to our friends from all over the world. We also hope that these pages will provide a venue for young Vietnamese born and raised in the West to acquaint themselves with Trịnh Công Sơn, and through Trịnh Công Sơn discover the Vietnamese culture.
You too can participate in this wild task of editorial and translation. Please forward any opinion or input you may have to the webmaster.
Actions sur le document