Chuyển đến nội dung.
|
Chuyển đến mục định hướng
Các công cụ cá nhân
Tìm kiếm
chỉ tìm kiếm trong mục hiện tại
Tìm kiếm nâng cao...
Navigation
Trang chủ
Nhạc
Thơ-Văn
Tranh
Photos
Góc bạn bè
English
Français
Bạn đang ở:
Trang chủ
Info
Các đối tượng đã được phát hành
Tất cả đối tượng đã được phát hành theo thứ tự mới nhất ở trên.
Qu’avons-nous vu dans cette soirée ?
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Ta thấy gì đêm nay", traduit par Léon Remacle.
A la fin d'un amour
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Cuối cùng cho một tình yêu", traduit par Léon Remacle.
Ce lieu est si calme et discret
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Lặng lẽ nơi này", traduit par Léon Remacle.
La vie tant de fois t’a lancé un appel
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Đời gọi em biết bao lần", traduit par Léon Remacle.
Tu viens de la nuit des temps
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Em đến từ nghìn xưa", traduit par Léon Remacle.
Tu es une petite rose
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Em là hoa hồng nhỏ", traduit par Léon Remacle.
Chanson de la Lune
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Nguyệt ca", traduit par Léon Remacle
Immense Plaine des joncs
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Mênh mông Đồng Tháp", traduit par Léon Remacle.
Un peu de grâce donnée au monde
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Cho đời chút ơn", traduit par Léon Remacle.
Une fleur éphémère
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Đóa hoa vô thường", traduit par Léon Remacle.
Comme un vol de héron
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Như cánh vạc bay", traduit par Léon Remacle.
Une longue journée dans mon pays
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Ngày dài trên quê hương", traduit par Léon Remacle.
Romance d’une personne démente
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Tình ca của người mất trí", traduit par Léon Remacle.
Une vie de pérégrinations
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Một cõi đi về", traduit par Léon Remacle.
Belle de jadis
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Diễm xưa", traduit par Léon Remacle.
Situation sans issue
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Tiến thoái lưỡng nan", traduit par Léon Remacle
Regarde de nouveau
- pvd, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Hãy nhìn lại", traduit par Léon Remacle
Il est des rues
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Có những con đường", traduit par Léon Remacle
Sombré dans la pluie
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Chìm dưới cơn mưa", traduit par Léon Remacle
Tu marchais dans le soir
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 05/07/2014 22:21
"Em đi trong chiều", traduit par Léon Remacle, 03/07/2006.
« 20 kết quả trước
20 kết quả kế tiếp »
1
...
23
24
25
26
27
28
29
...
105
Sách mới