Chuyển đến nội dung.
|
Chuyển đến mục định hướng
Các công cụ cá nhân
Tìm kiếm
chỉ tìm kiếm trong mục hiện tại
Tìm kiếm nâng cao...
Navigation
Trang chủ
Nhạc
Thơ-Văn
Tranh
Photos
Góc bạn bè
English
Français
Bạn đang ở:
Trang chủ
Info
Các đối tượng đã được phát hành
Tất cả đối tượng đã được phát hành theo thứ tự mới nhất ở trên.
I’m listening
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 03/07/2014 14:24
"Tôi đang lắng nghe", translated by Donny Truong
So silent here
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 03/07/2014 14:24
"Lặng lẽ nơi này", translated by Tôn Thất Lan
Girl with yellow skin
- vm, cập nhật lần cuối: 03/07/2014 14:24
"Người con gái Việt Nam", translated by Rich Fuller
Sand and dust
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 03/07/2014 14:24
"Cát bụi", translated by Vân Mai
Un pays où revenir
- vm, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:46
"Một cõi đi về", traduit par Vũ Hồi Nguyên
Rose était la pluie
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:43
"Mưa Hồng", traduit par Thanh Bạch
Mercure solaire
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:37
"Nắng thuỷ tinh", traduit par Thanh Bạch
Merci la vie
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:36
"Cho đời chút ơn", traduit par Đức Nguyễn, Hạnh Trần & Dung Huỳnh
Une vie oh combien immense
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:34
"Tuổi đời mênh mông ", traduit par Jean-Claude Renoux.
Les champs paisibles
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:25
"Cánh đồng hoà bình", traduit par Thanh Bạch
C'est à nous de parler
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:07
"Chính chúng ta phải nói", traduit par Nguyễn Văn Ký.
Pour que le pays puisse sourire
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:07
"Cho quê hương mỉm cười", traduit par Nguyễn Văn Ký.
Beautés d'antan
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:07
"Diễm xưa", traduit par Dương Tường.
Ensemble nous parlerons
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:06
"Hãy nói giùm tôi", traduit par Ngô Văn Tao.
Transhumance
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:06
"Du mục", traduit par Jean-Claude Renoux.
Bống n'est pas un petit poisson
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:06
"Bống không là bống ", traduit par Jean-Claude Renoux.
En guise d'adieu
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:06
"Như một lời chia tay", traduit par Jean-Claude Renoux.
Pour que le vent l’emporte
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:06
"Để gió cuốn đi",traduit par Đông Phong.
Cils mouillés
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:06
"Ướt mi", traduit par Đông Phong.
Amour et chagrin
- Webmaster, cập nhật lần cuối: 02/07/2014 22:06
"Tình sầu", traduit par Đức Nguyễn et Hạnh Trần.
« 20 kết quả trước
20 kết quả kế tiếp »
1
...
26
27
28
29
30
31
32
...
105
Sách mới