Kết quả tìm kiếm — Tìm thấy 65 kết quả phù hợp với điều kiện tìm kiếm của bạn.
Đăng ký để nhận luồng tin RSS cập nhật về những điều kiện tìm kiếm này
-
La vie tant de fois t’a lancé un appel
- "Đời gọi em biết bao lần", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Ce lieu est si calme et discret
- "Lặng lẽ nơi này", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
A la fin d'un amour
- "Cuối cùng cho một tình yêu", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Qu’avons-nous vu dans cette soirée ?
- "Ta thấy gì đêm nay", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Maintes fois le bouton d’or a fleuri
- "Hoa vàng mấy độ", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:23 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Un vieillard, un enfant
- "Người già em bé", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Penser à quelqu'un
- "Thương một người", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Le son du canon berce les nuits
- "Đại bác ru đêm", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Les champs pacifiques
- "Cánh đồng hoà bình", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
A regarder passer les automnes
- "Nhìn những mùa thu đi", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
La larme de l’éternité
- "Giọt Lệ Thiên Thu", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Dans une douleur inopinée
- "Trong nỗi đau tình cờ", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
L’héritage de mère
- "Gia tài của mẹ", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Pluie bienfaisante
- "Mưa Hồng", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Bon anniversaire
- "Mừng sinh nhật", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Nuit
- "Đêm", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Presque comme un désespoir
- "Gần như niềm tuyệt vọng", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Eté blanc
- "Hạ trắng", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Pleure chérie
- "Hãy khóc đi em", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Parlez pour moi
- "Hãy nói giùm tôi", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
L’âge de la pierre triste
- "Tuổi đá buồn", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Chaque jour je choisis un bonheur
- "Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
La mer demeure à jamais
- "Biển nghìn thu ở lại", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Aimons-nous donc
- "Hãy yêu nhau đi", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Se pencher très près
- "Cúi xuống thật gần", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 24/02/2015 21:42 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
La goutte d’eau sur une feuille de lotus
- "Giọt nước cành sen", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Avec toi l’amour s’en est allé
- "Yêu dấu tan theo", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
L’œil qui reste
- "Con mắt còn lại", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Revoir mon ancienne école
- "Về thăm mái trường xưa", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
-
Les corps de nos amis, les corps de nos ennemis
- "Xác ta xác thù", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle





