Kết quả tìm kiếm — Tìm thấy 65 kết quả phù hợp với điều kiện tìm kiếm của bạn.
Đăng ký để nhận luồng tin RSS cập nhật về những điều kiện tìm kiếm này
- La vie tant de fois t’a lancé un appel
- "Đời gọi em biết bao lần", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Ce lieu est si calme et discret
- "Lặng lẽ nơi này", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- A la fin d'un amour
- "Cuối cùng cho một tình yêu", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Qu’avons-nous vu dans cette soirée ?
- "Ta thấy gì đêm nay", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Maintes fois le bouton d’or a fleuri
- "Hoa vàng mấy độ", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:23 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Un vieillard, un enfant
- "Người già em bé", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Penser à quelqu'un
- "Thương một người", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Le son du canon berce les nuits
- "Đại bác ru đêm", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Les champs pacifiques
- "Cánh đồng hoà bình", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- A regarder passer les automnes
- "Nhìn những mùa thu đi", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- La larme de l’éternité
- "Giọt Lệ Thiên Thu", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Dans une douleur inopinée
- "Trong nỗi đau tình cờ", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- L’héritage de mère
- "Gia tài của mẹ", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Pluie bienfaisante
- "Mưa Hồng", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Bon anniversaire
- "Mừng sinh nhật", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Nuit
- "Đêm", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Presque comme un désespoir
- "Gần như niềm tuyệt vọng", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Eté blanc
- "Hạ trắng", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Pleure chérie
- "Hãy khóc đi em", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Parlez pour moi
- "Hãy nói giùm tôi", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- L’âge de la pierre triste
- "Tuổi đá buồn", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Chaque jour je choisis un bonheur
- "Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- La mer demeure à jamais
- "Biển nghìn thu ở lại", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Aimons-nous donc
- "Hãy yêu nhau đi", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Se pencher très près
- "Cúi xuống thật gần", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 24/02/2015 21:42 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- La goutte d’eau sur une feuille de lotus
- "Giọt nước cành sen", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Avec toi l’amour s’en est allé
- "Yêu dấu tan theo", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- L’œil qui reste
- "Con mắt còn lại", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Revoir mon ancienne école
- "Về thăm mái trường xưa", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle
- Les corps de nos amis, les corps de nos ennemis
- "Xác ta xác thù", traduit par Léon Remacle. - Webmaster — cập nhật lần cuối 05/07/2014 22:21 — được sắp xếp dưới: Léon Remacle